Noticias de Lil Wayne en español

The Game feat Lil Wayne – Red Nation

Red Nation‘ es el primer single del próximo disco ‘The Red Album‘ de The Game.
El disco iba a salir en Junio del 2010, pero se fue retrasando continuamente. Parece ser que en unas semanas por fin saldrá a la venta.

La canción esta producida por Cool & Dre y la base es un sample de Zombie Nation.

Tras el salto os dejo la parte de Lil Wayne traducida:

Now Blood the fuck up
Ahora Blood ( pandilla ) de una puta vez

Everyday’s is a gamble motherfucker, tough luck
odos los días son una apuesta hijo de puta, mala suerte.

And we gon fuck the World til the bitch bust nuts
Y vamos a follarnos al mundo hasta que las tetas de las putas me follen

I can’t tell ya whats good, but I can tell ya whats, what
No puedo decirte que es bueno, pero puedo decirte cual es cual

And that’s, B’s up, hoes down
Y eso es, Blood’s arriba, putas abajo

Lookin’ in the mirror, I know where to be found
Mirando en el espejo, se donde se encuentra

Blood, I’m a dog, call me a blood hound
Sangre, soy un perro, llámame un perro de caza de sangre

Throwin’ blood in the air, leave blood on the ground
Tirando sangre al aire, dejando sangre en el suelo

También podría gustarte
1 comentario
  1. Anónimo dice

    Hola, me gustaría hacerte unos arreglos en la traducción de esta letra si me permites, el verso completo está joya, pero quizás deberías afinar más la lógica, ya que los usos de frases propias de USA son difíciles de interpretar a un español nativo.

    * "Now blood the fuck up" él hace referencia a la pandilla de Bloods también se suele decir "man the fuck up" en USA se usa un verbo casi solo usado en el rap y en tribus pandilleras "blood up" que es unirse a los Bloods.

    * "Taugh Luck" se acompaña con lo anterior, si se pertenece a los Bloods realmente todos los días son una apuesta, hay una historia interesante de un tal "Waldo" de los Bloods, acá lo usa como un "mala suerte la tuya" en referencia a los que se debilitan estando en esta pandilla.

    * "that bitch bust nuts" es como decir "to the end of times", y también leí que Lil Wayne simpre que pronuncia "life's a bitch" lo dice literalmente, osea, esta frase es como una frase más que lo hacen a Weezy perfecto en iniciativa como hombre.

    * "I can’t tell ya whats good, but I can tell ya whats, what" es complejo de explicar, pero algo simple sería "what's good" es como "what's up", tomando la temática del tema y de su verso, "No puedo decirte lo que sucede, pero puedo contarte lo pasa" es muy literal, él toma parte de los Bloods en el verso.

    * "B’s up, hoes down" es como el lema de barrio de Bloods, "primero los Blood después las putas", en este caso sería "Bloos de pié y las putas arrodilladas"

    Eso es todo… Tengo casi todas las letras de Lil Wayne traducidas y explicadas, realmente me fascina este tipo, un genio total, viví mucho tiempo en USA en un barrio jodido, por eso más o menos manejo sus slangs, además del ingles americano. Saludos!

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.