Noticias de Lil Wayne en español

Mac Miller feat Lil Wayne – The Question – Subtitulada en español

Lo prometido es deuda, aquí os dejo con ‘The Question‘ de Mac Miller con Lil Wayne subtitulada en español.

Para ver una entrevista traducida en la que Mac Miller habla sobre Lil Wayne y sobre la canción, pincha aquí.

Tras el salto os dejo los versos explicados:

– ‘Gracias a Dios que nada de eso necesita medicina.
Mac Miller tiene muchos problemas, pero gracias a Dios no son nada comparados a enfermedades como el cáncer.

– ‘Todo lo que hago es matarlas, las mato como Nicole.
Simpson, bandera carmesí, fumándolos como Winstons.
O. J. Simpsons fue acusado de matar a su ex-mujer Nicole.
Se los fuma como Winstons, se refiere a que los otros raperos no son un problema para el.

– ‘Estoy encendiendo un cigarro, es mas largo que un hoagie.
Un hoagie es un sandwitch muy grande.

– ‘La situacion se esta poniendo peligrosa (Fishy) y yo no como anchoas.
Frase que en español pierde el sentido.

– ‘Todos (Everybody) tienen que morir, pero yo no soy un cualquiera.
Otra que en español no tiene sentido, ya que utiliza un juego de palabras con la palabra ‘Everybody’ (Todos).

– ‘Si esa zorra juega conmigo, golpeare a esa zorra como Terrence Howard.
Terrence Howard es un personaje de la película ‘Hustle and Flow’.

También podría gustarte
15 Comentarios
  1. Anónimo dice

    Todos (Everybody) tienen que morir, pero yo no soy un cualquiera.'
    Esta es entendible, se la entenderia mejor si se toma el "todos" por "cualquiera" ya que everybody tiene esos 2 significados

    1. Anónimo dice

      y la de Terrence Howard debe ser por la pelicula que encarna e un proxeneta

    2. Creezy dice

      'Todos tienen que morir, pero yo no soy todos'.
      En español no le veo sentido alguno.

      Queda mas entendible asi.

    3. Anónimo dice

      Bueno,yo creo que se refiere a que él es como ''especial''

    4. Anónimo dice

      cualquiera tiene que morir, pero yo no soy cualquiera.

  2. Hector Obando dice

    Cierto En Ese Verso Diria Cualquiera (Everybody) Tiene Que Morir, Pero Yo No Soy Cualquiera…Si Tiene Sentido Ese Verso! 😀

    1. Creezy dice

      'Everybody' es todos.
      Cualquiera es 'anybody' o 'anyone'.

  3. Anónimo dice

    A mi parecer Miller esta atacando(tengo que explicarlo) a Tunechi y siendo inteligente en vez de pelear mejor colaboro…
    Sera que Mac Miller supere a Wayne?
    .
    .
    .

    Cabe aclarar que amo a Lil Wayne!
    .
    .
    .

    1. Anónimo dice

      Mac Miller kiere ser el nuevo eminem pero creeme se kedara x el camino

    2. Anónimo dice

      Mac Miller grande

  4. Anónimo dice

    mac miller un groso

  5. Pablo dice

    Oye! el 27 cumplí 16 años y pos…he tomado esta traduccion como un regalo de cumpleaños jajajajaja, Gracias amigo por todas tus traducciones.

  6. Anónimo dice

    Mc miller tambien es YMCMB?

  7. Victor garcia dice

    No puede ser :3 por que esta cancion lo dice http://www.youtube.com/watch?v=q9OWiH9XtV4

  8. Victor garcia dice

    Lil wayne tiene mucha versatilidad ademas que es uno de los que mas a persistido mac miller le da un toque a la cancion pero no significa que sea el toda la cancion esta complementada por los dos

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.